الصنف:
الملف الكامل:
وُلد الشاعر والمترجم والمحرر محمد حمزة غنايم في قرية باقة الغربيّة، يوم 16/9/1953م، أنهى دراسته الابتدائية والثانوية في قريتهِ، ثم التحق بجامعة تل أبيب في فرعي الأدب العربي والأدب العبري.
يكتب الشاعر محمد حمزة غنايم باللغتين، العربيّة والعبرّية.
عمل في الصحافة العربية "الاتحاد، الجديد والشعب" حرّر وشاركَ في تحرير مجلات أدبيّة عديدة، منها "الشرق" 1977-1984م، "الصحوة" 1978م، "الأنباء الثقافية" 1982-1984م، وحرر المجلة الأدبية الفصلية "لقاء" التي صدرت باللغتين العربية والعبرية عن المعهد اليهودي- العربي، التابع للهستدروت في بيت- بيرل، بالتعاون مع مجموعة من الأدباء اليهود والعرب من اسرائيل.
ترجم محمد حمزة غنايم نتاجات أدبية عربية للغة العبرية وخاصة للشاعر الفلسطيني محمود درويش، الذي ترجم له مجموعتهِ الشعرية "لماذا تركت الحصان وحيداً" و "سرير الغريبة".
ورأس الشاعر غنايم موقع مركز مدارس للترجمة والنشر المختص بالشئون الإسرائيلية، وكان محرّراً لملحق المشهد الإسرائيلي التابع لصحيفة "الأيام" الفلسطينية الرسميّة حتى منعه المرض من الاستمرار في عمله، ونشر محمد حمزة غنايم ترجماتهِ في "عتون 77"، "أبريون"، "هآرتس" وغيرها، وهو عضو في هئية تحرير "مفراس" دار النشر التي أصدرت مؤلفات أميل حبيبي وغسان كنفاني وأبو إياد وغيرهم من الكتاب الفلسطينيين باللغة العبرية.
أعدَّ مختارات من القصة الفلسطينية المترجمة للغة العبرية، وكذلك مختارات من الشعر العبري الحديث مترجمة للعربية بعنوان "الله وحده يعرف نهايات السقوط" وله ترجمات عديدة من الأدب العبري لم ترَ النور بعد، منها: رواية القاص يعكوف شبتاي "تذكار ما جرى" وعشرات القصص الحديثة......
|
خزانة فلسطين الجغرافية
|
خزانة فلسطين الجغرافية
|
موسوعة الأعلام
|
|
خزانة فلسطين الجغرافية
|
موسوعة الأعلام
|
موسوعة الأعلام
|
|
خزانة فلسطين الجغرافية
|
موسوعة الأعلام
|
خزانة فلسطين التاريخية
|
|
بنك معلومات بيت المقدس
|
بنك معلومات بيت المقدس
|
خزانة فلسطين التاريخية
|
|
خزانة فلسطين الجغرافية
|
خزانة فلسطين الجغرافية
|
خزانة فلسطين الجغرافية
|
